טיפים למבחן אמירם – איך לקבל פטור באנגלית על הפעם הראשונה

אם הגעתם לפוסט הזה, אתם כנראה מחפשים טיפים למבחן אמירם בשביל להצליח להוציא בו ציון מספיק גבוה לפטור באנגלית או בשביל לצמצם את מספר הקורסים האקדמאיים שתצטרכו לעשות באנגלית בתואר.

ואם זה המצב אז הגעתם למקום הנכון, כי אחרי הפוסט הזה אתם תדעו בדיוק מה אתם צריכים לעשות כדי להצליח להוציא פטור באנגלית בעזרת מבחן אמירם!

טיפים כלליים למבחן אמירם

שיפור אוצר מילים

בסופו של דבר, לדעתי למרות שיש המון טיפים ושיטות אסטרטגיות איך לגשת לשאלות השונות במבחן שנעבור עליהן בהמשך כי זה יכול לעזור להכיר אותן, הדבר הכי משמעותי וחשוב בשבילך להצליח במבחן זה להיות עם אוצר מילים רחב מספיק. כי אם תהיו עם מספיק ידע והיכרות עם המילים שאליהן תחשפו במבחן אמירם, אתם תצליחו בו גם בלי היכרות עם אף אחת מהשיטות הללו.

איך משפרים את אוצר המילים באנגלית? זה כמובן תלוי בכמות הזמן שיש לכם עד המבחן. אם יש עוד הרבה זמן עד שאתם ניגשים, אז תעברו על הפוסט שלי בנושא הזה, כי ככה תשפרו את אוצר המילים לטווח הרחוק ולא תשכחו את כל מה שלמדתם אחרי המבחן. מה שיעזור לכם הרבה יותר בתואר ובהמשך החיים.

במידה ואין לכם הרבה זמן, הנה מה שהייתי עושה:

  1. מוצא תוכנה טובה לתרגול אוצר מילים –  כמו התכנה הזאת של מכון נועם ומתרגל איתה באופן יומיומי.  תכנה טובה כמו זאת תדאג לספק לכם מילים נפוצות שיש במבחן אמירם, לחלק אותן לפי רמות קושי, וגם ללמוד אתכם ולתת לכם לעבור על מילים שלא הצלחתם לזכור. מה שחשוב מהצד שלכם, זה להתמיד ולתרגל בה כל יום, ובעדיפות אפילו כמה פעמים ביום. כל סשן תרגול לא חייב להיות ארוך מידי ועדיף כמה תרגולים קצרים יחסית ביום מאשר אחד ארוך.
  2. מקדיש כל יום זמן לקריאה באנגלית
    כדי להתכונן למבחן, מומלץ להקדיש בערך 20-60 דקות ביום לקריאה באנגלית. תוכלו לבחור מגוון רחב של מקורות קריאה, כגון ספרים, כתבות, בלוגים או כל מקור אחר שמעניין אתכם. בחירת רמת הקריאה צריכה להיות בינונית, לא מאוד קלה ולא מאוד קשה, כדי שתוכלו ליהנות מהתהליך ולשפר את הידע שלכם בשפה.
  3. לומד טכניקות נוספות שעוזרות לזכור מילים

יש לא מעט טכניקות כאלה, שעל חלק מהן אפרט בהמשך הפוסט. ועל חלק מהן כתבתי בפוסט הזה. הטכניקות האלה יעזרו לכם מאוד בתהליך של למידת מילים חדשות באנגלית ולכן כדאי להשתמש לפחות בחלק מהן.

תרגול של מבחנים אמיתיים

הדבר השני שהייתי עושה, זה פשוט לתרגל המון שאלות מכל הסוגים שיהיו לכם במבחנים (השלמת מילים, ניסוח מחדש, ושאלות על קטעי קריאה). לאחר מכן, הייתי מנסה לפתור כמה סימולציות מלאות על זמן.

ניתן לתרגל מבחינות של המרכז הארצי לבד, אבל אם חשוב לכם להעלות את סיכויי ההצלחה שלכם הייתי מתרגל עם ערכת הכנה ייעודית למבחנים האלה שבה ממש תמצאו סימולציות מלאות על זמן שהן גם אדפטיביות כמו המבחן האמיתי.

תרגול אמיתי על זמן, ודוח בסוף כל מבחן שבו אתם רואים במה אתם חזקים, יקלו מאוד על הלמידה שלכם ויאפשרו לכם לתרגל בסביבה שדומה מאוד לזו של המבחן.

הערכה שנכון להיום הכי מדמה את המבחנים לדעתי היא הערכה של מכון נועם, שהמון אנשים שאני מכיר נעזרו בה כדי לצלוח במבחנים הללו והם היו מאוד מרוצים מהשימוש בה.

כמובן שללא ספק אפשר לצלוח את המבחנים גם לבד ללא שום ערכה, אבל אם אתם יודעים שקשה לכם עם החלק של האנגלית, לדעתי תרגול ייעודי של סימולציות על זמן שמדמות את הדבר האמיתי ביחד עם התכנה שלהם ללימוד מילים באנגלית אלו הדברים שהכי יעזרו לכם.

תמיד עדיף לנחש אם לא יודעים

חשוב לזכור שבמבחן אמיר”ם לא יורדות נקודות על תשובות לא נכונות. לכן, חשוב להשלים את כל השאלות ולא להשאיר אף שאלה ריקה. אם אתם לא בטוחים בתשובה, מומלץ פשוט לנחש את מה שהכי נראה לכם. יכול להיות שהניחוש שלכם ייתן לכם סיכוי טוב יותר לקבל תשובה נכונה מאשר השארת השאלה ללא מענה.

את הניחוש שלכם כדאי כמובן לעשות כמה שיותר מושכל, על ידי טכניקות לשלילת תשובות שאתם בטוחים שהן לא נכונות וככה לנחש מתוך פחות אפשרויות.

תלמדו לנהל את הזמן שלכם בבחינה

טיפ חשוב נוסף לקראת מבחן אמירם הוא שתתרגלו לעבוד עם זמנים ולעמוד בהם, אחרת גם אם תדעו לפתור נכון את השאלות אבל לא תספיקו לעשות את זה בזמן הקצוב שיש לכם, תצטרכו לנחש תשובות.

הנה כמה טיפים איך לעשות את זה:

  1. תתרגלו מבחנים על זמנים או בצורה עצמאית בעזרת טיימר, או בעזרת ערכה מסודרת שבה תקבלו מבחנים על זמן כבר כמו בדבר האמיתי.
  2. אל תתעסקו בשעון בזמן המבחן יותר מידי. מחשבתכם על הזמן יכולה להפריע לביצועים שלכם. תנסו להתרכז בשאלות ולתת לעצמכם את הזמן המלא שניתן לכם.
  3. תלמדו לתת תשומת לב והבדיל בין עיקר לטפל בבחינה(בעזרת תרגול). במבחן יש הרבה מלל שהרבה פעמים הוא מיותר ולכן מספיק יהיה באותם המקרים רק להבין את הרעיון הכללי של המשפט. מה שיחסוך לכם המון זמן קריאה.

אל תתייחסו למספר התשובה שנכונה

לעיתים קרובות במבחן אמיר”ם יש סידור רצוף של שאלות בהן אותו מספר תשובה זו התשובה הנכונה. אין לחשוד בכך ולתת לזה להשפיע על בחירת התשובה שלכם. זה לא אומר שאותה תשובה היא תמיד התשובה הנכונה. תמיד עליכם לקרוא ולהתייחס לכל שאלה בנפרד, בזמן שלכם ובעצמכם, ללא תלות במספר התשובה בשאלה הקודמת. גם אם היה כבר מספר פעמים ברצף את התשובה השלישית, אל תתנו לעצמכם לחשוב שזה אומר משהו על המשך הבחינה או לחלופין שטעיתם בבחירות שלכם של התשובה עד כה.

טיפים לפרקים של השלמת משפטים במבחן אמירם

שוב אגיד, שלדעתי הטיפ הכי חשוב, במיוחד לחלק הזה הוא פשוט להרחיב עד כמה שאשפר את אוצר המילים שלכם. כי אם לא תדעו את משמעות אף אחת מהמילים שעומדות לרשותכם בתור אופציה, יהיה קשה מאוד להצליח בחלק הזה. ועם זאת, יש כמה טיפים שבהחלט יוכלו לעזור.

לא לרוץ לענות ישר

בשאלות השלמת המשפטים, כדאי להתרכז רגע לפני שממשיכים לקרוא את האפשרויות לתשובות ולנסות להבין לבד מה יכול היה בערך להתאים במשפט. הפסקה קצרה זו תעזור לכם לשקול ולהבין את מה אתם מחפשים בתשובות שלכם. אם את לא יודעים אפילו בערך מה יכול היה להתאים בתור השלמה למשפט, אז כדאי להתחיל לפסול את התשובות שאתם בטוחים בוודאות שהן לא נכונות (כמעט תמיד יהיו כאלה). אם תגיעו למצב שיש התלבטות בין שתי תשובות, אז לפחות תוכלו לעשות ניחוש מושכל במקום לנחש לגמרי.

היעזור בתשובות אחרות

ישנן מילים שיכולות להופיע במספר תפקידים תחביריים, לדוגמה, המילה “BOOK” – שהיא גם שם עצם (ספר) וגם פועל (להזמין משהו). במקרה שאתם לא מצליחים להבין מה התפקיד התחבירי של המילה מתוך ההקשר של המשפט, כדאי להסתכל על התשובות האחרות. ברוב המוחלט של המקרים, שאר התשובות יהיו מאותו סוג תחבירי. כלומר, כולם יהיו שמות עצם, פעלים, תארים או משהו אחר. ונדיר שלכל האפשרויות יהיו משמעויות כפולות.

טיפים לפרקים של ניסוח מחדש במבחן אמירם

תחפשו מילות קישור

כאשר אתם מתמודדים עם שאלות ניסוח מחדש, כדאי לחפש מילות קישור המסייעות לכם להבין את המשמעות העיקרית של המשפט. מילות הקישור כוללות המון סוגים תחתן, כמו קישור של סיבה ותוצאה, ניגוד, השוואה ועוד. ברגע שתצליחו לפרק את המשפט לחלקים שאותם מקשרים מילות הקישור, תוכלו להבין את הרעיון הכללי שלו טוב יותר ותוכלו למצוא את המשפט שבו אותם חלקים מקושרים על ידי מילת קישור שמייצגת את אותו הדבר. כדי לשלוט במילים האלה, מומלץ להתמקד בלמידת מילות קישור נפוצות.

דוגמאות למילות קישור:

מילות ניגוד:

  • However (אולם)
  • Nevertheless (בכל זאת)
  • On the other hand (מצד שני)
  • In contrast (בניגוד)
  • Despite (למרות)
  • Although (אף על פי ש)

מילות הוספה:

  • Additionally (בנוסף)
  • Furthermore (בנוסף לכך)
  • Moreover (מעבר לכך)
  • Besides (בנוסף אל)
  • Also (גם)

מילות סיבה ותוצאה:

  • Because (מכיוון ש)
  • Since (מאז)
  • Therefore (לכן)
  • Thus (כך ש)
  • Consequently (בתוצאה כך)
  • Hence (על כן)

מילות תיאורי זמן:

  • Before (לפני)
  • After (אחרי)
  • During (במהלך)
  • While (בזמן ש)
  • Since (מאז)
  • Until (עד ש)

מילות השוואה:

  • Like (כמו)
  • As (כמו)
  • Similar to (בדומה ל)
  • Compared to (בהשוואה ל)
  • In the same way (באותה הדרך)
  • Equally (באותה מידה)

תתמקדו במילות מפתח נוספות

אם אתם לא מצליחים להבין את כל המשפט, מעבר למיקוד במילות הקישור שהוא חשוב מאוד, תנסו למצוא מילים נוספות מרכזיות שמתארות את הנושא המרכזי של המשפט. בסוף, העיקר מבחינתכם הוא להבין את המהות של המשפט והרעיון המרכזי שלו.

בהרבה משפטים כאלה אפשר לעשות את זה גם בלי להכיר כל מילה במשפט, אלא רק באמצעות היכרות של כמה מילים מרכזיות שבשילוב עם מילות הקישור שלהן, אפשר להסיק מה מבין התשובות מתאר את אותו הקשר בעזרת מציאת אותן המילים המרכזיות והקישור ביניהן.

משפטים דומים מדיי

חשוב להיזהר ממשפטים שמאוד דומים וקרובים מדיי בניסוח למקור. במקרים כאלה, הדמיון כל כך גבוה בין שני המשפטים עד שמעשה לא מתבצע כאן ניסוח מחדש. אז תיזהרו! אם אתם רואים תשובה שמנוסחת באופן כמעט זהה למשפט המקורי, זה צריך להוות עבורכם תמרור אזהרה. קראו בזהירות את כל התשובות האפשריות ואל תסמנו אותה מייד.

שאלות הבנת הנקרא

זכרו שסדר השאלות לרוב לפי סדר הטקסט

לרוב, השאלות שתקבלו יהיו לפי סדר הדברים שמופיעים בטקסט ולכן אם אתם מקבלים שאלה שאתם לא בטוחים למה היא מתייחסת, כדאי להסתכל על השאלה הקודמת שפתרתם ועל השאלה הבאה כדי להבין בערך איפה אתם נמצאים בטקסט ובמה להתמקד.

שני טיפים במידה ומתקשים עם הטקסט

  1. אם אתם רואים שאתם לא מצליחים להבין את כל הטקסט במלואו, תתחילו לקרוא את השאלות ולנסות לפתור אותן. במיוחד את השאלות שמפנות אתכם לקטעים בטקסט. לפעמים לנסות לפתור את השאלות אחת אחרי השנייה יעזור לכם להבין את הטקסט טוב יותר כי אתם תפתרו שאלות שנוגעות ספציפית לכמה שורות של הטקסט שאת הרעיון שלהן אולי כן תבינו.
  2. בהקשר לסעיף הקודם, נסו להסתכל על הטקסט בחלקים קטנים יותר. לרוב, לכל חלק קטן יותר יש רעיון קטן מרכזי משלו, וביחד הם משתלבים לנושא הכללי של הטקסט. לכן, לעיתים אם תבינו חלקית את הרעיונות שיש בטקסט, זה יעזור לכם להשלים לבד ולהבין את החלקים שאותם לא הבנתם, קצת כמו בפאזל.

טיפ על השאלות הכלליות של הטקסט

בשאלות הכלליות על הטקסט והרעיון המרכזי שלו, לרוב התשובה תהיה לא כללית מידי וגם לא ספציפית מידי. ככה שבמידה ואתם תקועים ולא בטוחים מה הרעיון, תצטמצמו לתשובות שהן במקום טוב באמצע ובחרו מהן. למשל, אם הטקסט הוא על פינגווינים באנטרקטיקה, אז הטקסט לא יהיה על בעלי חיים/פינגווינים, ולא על פינגווין אחד ספציפי באנטרקטיקה בשם “פיגי”.

תלמדו להפריד בין עיקר לטפל כדי לחסוך זמן

הרבה פעמים בטקסטים שתקבלו, יהיו הרבה מילות “פלאפ” שלא באמת מוסיפות הרבה ערך ותוכן אמיתי למשפט ולהבנת הרעיון הכללי שלו. ולכן חשוב ללמוד לשים לב למקרים הללו וללמוד להתרכז בעיקר הטקסט. בנוסף, לרוב ניתן להבין את הנושא של כל פסקה בטקסט, בעזרת השורה הראשונה והאחרונה שלו, ככה שכדאי להתמקד קודם כל בהן כששואלים שאלות כלליות על הנושאים של פסקאות שונות.

העשרת אוצר המילים

כמו שציינתי כבר כמה פעמים, לדעתי הטיפ הכי חשוב שאני יכול לתת לכם למבחן זה לעבוד על אוצר המילים שלכם. בעולם מושלם, שבו יש לכם עוד הרבה זמן עד המבחן, הייתי אומר לכם ללכת לקרוא את הפוסט הזה שבו אני מסביר לעומק איך כדאי ללמוד מילים חדשות באנגלית ולא לשכוח אותן.

אבל, בגלל שאני יוצא מהנחה שלמי שמגיע לכאן אין שנה או שנתיים ללמוד מילים חדשות, הנה כמה טיפים נוספים שיוכלו לעזור לכם לזכור מילים מעבר להמון תרגול עם לומדת מילים טובה שהוא חשוב מאוד:

טיפים להרחבת אוצר המילים באנגלית לקראת מבחן אמי”ר

למצוא קרבה למילה אחרת בשפה העברית

מכיוון שעברית זו שפה מחודשת, ישנן מילים רבות בשפה שלמעשה נגזרות מהשפות הלטיניות. מסיבה זו, כפי שאתם כבר בוודאי שמתם לב – יש סיכוי רב שתוכלו למצוא קשר בין מילים באנגלית למילים בעברית.

לדוגמה – מילים רבות בעברית שנגמרות ברצף האותיות “לי”, מקורן במילים באנגלית שנגמרות ברצף האותיות al –

בנאלי- banal

טריוויאלי – trivial

מילים שנגמרות בעברית ברצף האותיות “ציה”, מקורן במילים באנגלית שנגמרות ברצף האותיות tion

פרופורציה – proportion

טרנספורמציה transformation –

בנוסף למילים אלו, שימו לב כמה מילים בסלנג הישראלי שייכות בעצם לשפה האנגלית.

לדוגמה – “סירייסלי” – ברצינות –  seriously

“ליטרלי” – באופן מילולי  literally –

“טוטאלי” – לחלוטין – Totally

כשאתם ניגשים ללמוד מילים חדשות, נסו לראות אם מילים מסוימות מתקשרות לכם למילים שאתם כבר מכירים בעברית. ככל הנראה תוכלו למצוא כמה כאלה, ולהשתמש בכך כדי לזכור אותן באופן יעיל.

לחפש קרבה למילה אחרת בשפה האנגלית

בשפה האנגלית, מילים רבות נגזרות באופן ישיר מפועל מסוים. מסיבה זו, תוכלו בקלות למצוא קשר בין מילים. גם במידה ואינכם מכירים את המילה, תוכלו להבינה ממציאת הקשר שלה לפועל ממנה נגזרה.

לדוגמה – המילה hatred (שנאה), יכולה להיות זרה לכם, אבל אם תשימו לב שהיא נגזרת מהפועל hate (לשנוא), יהיה לכם קל מאוד לזכור זאת. המילים לא חייבות להתקשר רק לפעלים – לעתים הן מבטאות שם עצם ותיאור. לדוגמה, שם העצם strength (כוח), מתקשר למילת התיאור strong (חזק).

השתמשו באסוציאציות

כמו בדוגמה מהשיר של סיה, כך תוכלו להיזכר במילים באנגלית שמוכרות לכם ממקורות שונים. יכול להיות שזה יהיה משיר, סרט, הצגה, ספר או אפילו בית קפה שישבתם בו פעם בלונדון. האסוציאציה מייצרת לכם קישור שעוזר להטמיע את המילה בזיכרון לטווח הארוך, גם אם הקשר הוא רופף לחלוטין.

לדוגמה – reek פירושה מסריח – מכיוון שהיא מזכירה את המילה ריקבון בעברית, וריקבון יוצר ריח מסריח- תוכלו לזכור את המילה בקלות.

להכיר צירופי אותיות מסוימים וצירופי מילים מסוימים ולפרק את המילים הארוכות דרכן

כפי שציינתי קודם, באנגלית יש צירופי מילים מסוימים שהם בעלי משמעות. המילים הארוכות שנראות מלחיצות במבט ראשון, הן בסך הכול צירוף של כמה כאלה. ברגע שתכירו אותם, יהיה לכם הרבה יותר קל לזכור את המילים שמחברות אותם.

בואו ניקח לדוגמה את המילה –

  Unstoppable (בלתי מנוצח, בלתי ניתן לעצירה)

עליכם לדעת שרצף האותיות Ir או  Unבתחילת מילה, בסך הכול אומר “לא”, ממש כמו שבעברית ישנן מילים שמתחילות ב”א” או “אי” (אפורמלי = לא פורמלי, לא רשמי).

בנוסף רצף האותיות able בסוף המילה מבטא את המילה “יכול” או “מסוגל”. 

עכשיו, תוכלו לחלק את המילה לשלושה חלקים:

  • Un- לא
  • stop – לעצור
  • Able- יכול

עכשיו כשאתם מצליחים לפרק את המילה ולהבין את המשמעות, היא כבר מרגישה לכם פחות מסורבלת והרבה יותר קל לזכור אותה.

כמו השיר המפורסם של הזמרת סיה – I’m Unstoppable, לא ניתן לעצור אותי!

צירופי אותיות נוספים שחשוב להכיר בשפה האנגלית:

  • RE – שוב, מחדש (replay, restart)
  • UN – לא, בלתי (unhappy, unable)
  • PRE – לפני (preheat, preview)
  • DIS – לא, הפך (disagree, disappear)
  • MIS – שגוי, לא נכון (mistake, misunderstand)
  • OVER – מעל, יותר מידי (overcome, overlook)
  • OUT – מחוץ ל-, סיום (outside, outcome)
  • SUB – מתחת, תת- (subway, subtitle)
  • IN – בתוך (inside, include)
  • EX – להוציא, לסיים (exit, explore)

דוגמא נוספת קצת פחות ברורה ממבט ראשון יכולה להיות המילה המילה Community, (קהילה) שאפשר לפרק למילה   Come ו- Unity, שזה בעצם “בוא” ו – “איחוד” שביחד זה מאוד מזכיר קהילה. כי בשביל שתהיה קהילה, אנשים צריכים לבוא לאותו המקום ולהתאחד.

תעשו שימוש כלשהו עם המילה

במילים שקשה לנו במיוחד לזכור, מה שיכול לעזור לנו זה לעשות שימוש כלשהו עם אותה המילה. למשל, לחשוב על שלושה או ארבעה משפטים שמשלבים את המילה הזו ולכתוב אותם איפשהו. או למשל לחפש את המילה בגוגל ולקרוא עליה לעומק יותר עם כמה דוגמאות למשפטים. כשאנחנו עושים משהו פעיל עם המילה ולא רק קוראים אותה בצורה פאסיבית, יש יותר סיכוי שהיא תעבור מהזיכרון שלכם לטווח קצר לזיכרון שנשמר לאורך יותר זמן וככה לא תשכחו אותה.

תשתמשו בדמיון ובשאר החושים

יש אנשים שלומדים טוב יותר בצורה ויזואלית, ויש כאלה שבעזרת חושים אחרים. כמו חושב השמיעה למשל. ולכן, לחלק מהאנשים יכול לעזור מאוד גם להקשיב איך המילה נשמעת (ברוב התוכנות והמילונים אפשר להשמיע את המילה)  ולכן אולי ככה זה ייכנס לזיכרון טוב יותר.

בנוסף, לעיתים אפשר לדמיין משהו ויזואלי שקשור למילה שיכול גם לעזור.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *